首页 > KTV资讯 > KTV知识库 西方国家酒吧常见饮料分类英文 不含酒精的水相关知识
西方国家酒吧常见饮料分类英文 不含酒精的水相关知识

西方国家酒吧常见饮料分类英文 不含酒精的水相关知识


发布时间:2025-04-08 08:47:22

详情内容

在西方的国家里,酒吧是最为普遍的用于交际和娱乐的场所。当人们出国去旅游或者出差的时候,往往免不了有泡吧这个项目。今天,我将带大家来了解一下通常在酒吧里所提供的饮料的分类的英文。

1.不含酒精饮料

这个词的意思是“水”。有一条小知识要插播一下,在国内,自来水是不可以直接饮用的,然而在西方国家,一般情况下自来水的冷水是可以直接饮用的(出行前请务必具体了解每个国家的情况,以防误食导致不适)。酒吧里的瓶装水通常比外面超市的要贵,所以当你点水时,明确说要自来水,一次就能节省好几十人民币。自来水被称作“tap”,之前的文章提及过“想要什么东西”的表达,大家还记得吗?可以说“Can//May I have some tap?”。说到这儿,那些土豪们估计要坐不住了,他们觉得自己有钱,就只想喝那种很高档的瓶装水,那该怎么问呢?问法还是和之前一样,即“Can//May I have a of ?”。可以这样理解,即便水无需付费,瓶子也是需要花钱的呀。其实瓶装水在英文里可以称作“ ”,然而我们要水的时候通常会说“Can I have a of?”,而不会说“Can I have a ?”。

Soft 直译为“软饮料”,其意为不含酒精的碳酸饮料,也就是平常所说的汽水,很多人还会叫它“Soda”或者“Pop”。像我们熟知的有可乐(Coke),还有雪碧等。点软饮料(以可乐为例)时,一般我们可以直接说“Can I have a coke?”或者“May I have a coke?”不说“Can//May I have a of coke?”,而是这样表达。另外,去美国的朋友可以尝试一下美国版的柠檬水,其英文名为“”,这是我非常喜爱的饮料之一。之所以说是美国版,是因为其他国家的柠檬水与之完全不同!!!

这个单词的含义为“无酒精的鸡尾酒”。对于喜欢鸡尾酒却不喜欢酒精的朋友而言,倘若觉得一直喝水或喝软饮会与他人显得格格不入,那么就可以留意酒水单上的某一栏。它看起来与有酒精的鸡尾酒大致相同,只要你不提及,旁人都不会知晓其中不含酒精。你可以直接说“Can/May I have a + 的名称?”。

2. 含酒精的饮料

酒水饮料单词_中国酒水饮料翻译英语_饮料酒水的英文

“啤酒”的意思是 Beer。在国外,啤酒非常普遍,啤酒厂随处可见,一个酒吧里的啤酒种类繁多,会让你不知如何选择。为什么啤酒如此受欢迎呢?因为在中世纪,当时还没有水的净化处理技术,喝水很不安全,水中的微生物随时可能导致你染上疾病。酒精能够杀毒,由于啤酒的酒精浓度较低,所以不容易导致酒精中毒,因此自然而然地成为了水的最佳替代品。我们的祖先或许就是在喝啤酒的过程中长大的。或许会有人提出疑问,为何我们的祖先喝水却没有问题呢?那是因为我们的祖先很聪明,懂得将水烧开后再饮用。而西方人喝水时通常会往水里添加冰块,直到现在,仍有许多老外无法理解我们喝开水的习惯。

言归正传,啤酒的种类和品牌极为繁多,我就不一一详细列出了,仅给大家讲讲按包装的分类情况。生啤是装在木桶里且未进行分装的啤酒,其英文名为“beer”;瓶装的啤酒被称作“beer”;罐装的啤酒也叫“beer”。一般在酒吧点啤酒时,可使用这样的句型:“Can I have a + 你想要点的啤酒的种类名(例如 IPA)或者品牌名(例如百威)”。如果不知道种类名或品牌名该怎么办呢?去到酒吧后,首先可以去吧台查看,生啤的酒柱上都会写有名称。如果你不确定,在点之前,你可以选择一两种试一下。你可以说:“Can I try a of this? ” 或者 “May I try a of this? ”

这个词的意思是“果酒”。与啤酒相比,果酒口感更可口,很适合女生饮用。若你在美国,大部分酒吧所指的专是苹果酒,能帮助有选择困难症的朋友。然而在英国,果酒很受欢迎,其种类繁多,一般只要你喜欢某种果实,都可以询问是否有相关的果酒,或许就能找到你最爱的酒精饮料呢。点的时候可以这样问:“我可以要一个……吗?”

Wine 的意思是“酒,葡萄酒”。在我们学习英语时,课本可能只教给我们这个单词表示酒的意思,但在英文里,它通常指的是葡萄酒。红葡萄酒被称作“red wine”;白葡萄酒则叫“wine”,许多人将我们中国的白酒误译为 wine,这是不正确的;气泡酒叫做“wine”,其中最有名的代表当属香槟酒。之前一直觉得香槟酒这个名字蕴含深意,实际上香槟酒就是产自法国香槟地区的气泡酒。一般葡萄酒能够一杯一杯地点,也能够一瓶一瓶地点。以香槟为例,其表达也是如此,即“Can 我要一杯香槟吗?”“May I have a of ?”

酒水饮料单词_饮料酒水的英文_中国酒水饮料翻译英语

这个词的意思是“烈酒”,指的是经过蒸馏浓缩的酒精饮料,由此可知其酒精浓度比前面的酒精饮料要高很多。“烈酒”也可以称作“”,这个单词还有“精神”的含义,我觉得可能是因为喝多了容易让人精神恍惚吧!国外的烈酒种类繁多,像大家熟知的有威士忌()、伏特加()、龙舌兰()和金酒(Gin)等。我们国家的白酒属于烈酒范畴。它没有特定的英文表达,所以可以直接用拼音来表示。点烈酒时通常有专门的小杯子,这种小杯子叫“shot”,其大小与我们国内的白酒杯差不多。因此在询问时需这样问(以威士忌为例):“Can I have a shot of ?”或者“May I have a shot of ?”。若使用“a ”或“a ”这样的表述,会让对方感到惊吓。这与我们国内酒吧一瓶一瓶售卖烈酒的情况有所不同,当然,国内一瓶一瓶售卖的通常是搭配了饮料用于调制鸡尾酒供一群人使用的。

这个单词的意思是“含酒精的鸡尾酒”,实际上就是酒精饮料与非酒精饮料的混合饮品,该单词本身就有“混合物”的含义。前面我们讲过烈酒的酒精度过高,通常味道也很浓重不易入口,我认为这大概就是鸡尾酒被发明的缘由。点鸡尾酒可以这样询问:“Can/May I have a + 鸡尾酒名称?”鸡尾酒通常味道佳且好看,然而这并不意味着喝鸡尾酒就不易醉。因此,要提醒广大女性朋友,若没有可信赖的人陪同,即便鸡尾酒再美味也不应贪杯。

以啤酒为例,点饮料时,除了“Can//May I have a beer?”这种表达外,还可以有“I like a beer.”以及“I’ll have/take a beer.”这样的表达方式。需说明的是,为何可以在 coke、beer 等词前直接加量词(如“a”)呢?当它们作为物质名词时是不可数的。例如“我不喜欢可乐”,这里的 coke 指的是可乐这一种物质。然而在口语中,需注意是在口语中,它们可以作为可数名词,用来表示一瓶可乐、一罐可乐或一杯可乐,也可以表示一瓶啤酒或一杯果酒。